On the next WorldCanvass, we’ll explore the act of reading and bring into focus the hidden site where social and symbolic power is enforced. We’ll also discuss how re-translations shape transnational, literary, and cultural relations and ask what arts and humanities perspectives need to be reasserted in a digitized world where algorithms increasingly read us. Join us on March 28 for WorldCanvass when the topic is “What’s in a Word? The Translator’s Challenge.” The program, which is free and open to the public, takes place at MERGE, 136 South Dubuque Street, Iowa City, from 5:30-7 p.m. All are invited to a pre-show reception from 5-5:30 p.m.
WorldCanvass guests will address questions about the power and indispensability of strong, imaginative, and critical reading in today’s complex world and will launch a two-day international and interdisciplinary colloquium called “Reading and Re-translation,” dedicated to the theorization and practice of reading. With funding from an International Programs Major Projects Award, organizers and speakers from around the globe will focus on the current state of research on reading and re-translation and will generate scholarly and creative exchanges between colleagues in diverse fields in the arts, sciences, literatures, and humanities. The colloquium events are free and open to the public.
To see the complete program schedule, please visit http://bit.ly/WCMar2819
WorldCanvass programs are recorded as audio podcasts and are available on iTunes, the Public Radio Exchange (PRX), and the WorldCanvass website. University of Iowa International Programs produces the series in partnership with MERGE. Audio production is provided by Kyle Marxen.